ФОТОФЕЙК: Посетители ЦНАПов, не владеющие украинским, должны пользоваться переводчиками за 400 грн/час

ФОТОФЕЙК: Посетители ЦНАПов, не владеющие украинским, должны пользоваться переводчиками за 400 грн/час

12 ноября 2024
FacebookTwitterTelegram
114

Проверка фейков в рамках партнерства с Meta

В сети распространяют фотографию якобы объявления на стене одного из центров предоставления государственных услуг в Украине. В нем говорится, что в связи с «наступающей украинизацией» обслуживание ведется только на государственном языке. Те, кто не владеет украинским, могут воспользоваться услугами переводчика за 400 грн/час.

Впрочем, это фотофейк. Фотографию отредактировали, в оригинальном объявлении призывают оценить качество предоставления услуг в ЦНАПе по QR-коду.

Скриншот сообщения

Ошибка в правописании указывает, что его писал не украинец. В Украине для сокращения денежной единицы используют «грн», а не «гр».

По обратному поиску в гугле мы нашли оригинальное фото, которое пропагандисты использовали для создания фейка. Им оказалось объявление из ЦНАПа Звягельского городского совета в Житомирской области, опубликованное в ноябре 2023 года. В настоящем объявлении призывают оценить качество предоставления услуг, отсканировав QR-код и перейдя по ссылке. В объявлении написано: «Хотите, чтобы следующий визит в Центр стал еще лучше? Расскажите нам, пожалуйста, о последнем».

Сверху – фейковое фото; снизу — оригинальное объявление из ЦНАПа Звягельского городского совета.

В украинских медиа нет никакой новости о том, что в ЦНАПах нужно пользоваться переводчиком на украинском языке. Более того, нет оснований полагать, что посетителя откажутся обслуживать, если он обратится в центр на русском.

Согласно закону «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», все поставщики услуг обязаны обслуживать в Украине на украинском языке. Впрочем, обслуживание клиента может осуществляться не на государственном языке, если об этом просит клиент и найден приемлемый для обеих сторон язык коммуникации. То есть в сфере услуг разрешается говорить на любом приемлемом для посетителя и предоставлятеля услуг языке, но поставщик услуг обязан обращаться к клиенту на украинском, если начинает говорить первым, и не может отказать клиенту в предоставлении услуги на украинском. Закон обязывает говорить на украинском поставщика услуг, а не клиента.

Предостережение

Авторы не работают, не консультируют, не владеют акциями и не получают финансирования от компании или организации, которая бы имела пользу от этой статьи, а также никоим образом с ними не связаны