ФЕЙК: «Жить по совести – это по-русски» – Уинстон Черчилль

ФЕЙК: «Жить по совести – это по-русски» – Уинстон Черчилль

26 ноября 2024
FacebookTwitterTelegram
29

Проверка фейков в рамках партнерства с Meta

Российские источники распространяют якобы цитату Уинстона Черчилля: «Концепция добропорядочности – жить по совести – это по-русски».

Это фейк. Уинстон Черчилль такого не говорил.

Скриншот сообщения

В сети на русском языке цитату распространяют как минимум с 2010 года, причем под разным авторством.

Так, в 2010 году пользователь под именем Владимир Цветков опубликовал на платформе LiveJournal текст «Русский человек», где применяет упомянутую фразу как собственную: «Концепция добродетели – жить по совести, в ладу с Богом, в русле Его промысла – это по-русски». При этом в заметке есть примечание от автора, что после публикации «кто-то приписал под каждой фразой авторство известного иностранца». Пользователь добавляет, что именно он является автором указанных цитат. Примечание внесено 11 января 2011 года. Тогда как идентичный текст можно найти в посте Владимира Гудилина от 1 сентября 2010 года, где тот также указывает Цветкова как первоисточник. Уже с 2011 года эти слова начали приписывать Черчиллю.

Ни в мемуарах Черчилля, ни в статьях, посвященных ему, нет этой или похожей цитаты. На сайте центра International Churchill Society, который исследует биографию политика, также отсутствуют высказывания Черчилля по этому вопросу.

Предостережение

Авторы не работают, не консультируют, не владеют акциями и не получают финансирования от компании или организации, которая бы имела пользу от этой статьи, а также никоим образом с ними не связаны