Перевірка фейків у рамках партнерства з Meta
У мережі поширюють нібито цитату митрополита Івана Огієнка: «Україна розпочнеться тоді, коли на переговори до москви їхатимуть з перекладачами». Додають, що під час переговорів у Стамбулі 16 травня перекладача начебто не було.
Це фейк. Немає жодних підтверджень, що ця цитата належить Івану Огієнку. Насправді під час переговорів у Стамбулі у травні 2025 року делегації спілкувалися через перекладача.
Скриншот допису
Іван Огієнко (1882–1972) — український мовознавець, історик, перекладач і церковний діяч. Був міністром освіти УНР, а згодом став митрополитом та емігрував до Канади. Переклав Біблію українською, писав праці з історії мови, культури та церкви. Вважав, що мова — основа національної єдності й державності.
Такої цитати немає ані в медіа, ані серед публіцистичних матеріалів, присвячених Івану Огієнку. Ми також перевірили його праці, доступні у відкритих джерелах, та не виявили такої фрази в жодній із них. Її поширюють переважно користувачі соцмереж без жодного достовірного підтвердження, що ці слова справді належать митрополиту.
Авторка публікації поширила свій допис у день переговорів між українською та російською делегаціями 16-го травня в Стамбулі, стверджуючи, що там нібито не було перекладача. Однак українські медіа з посиланням на джерела в делегації, повідомили, що сторони спілкувалися через перекладача.
Застереження
Автори не є співробітниками, не консультують, не володіють акціями та не отримують фінансування від жодної компанії чи організації, яка б мала користь від цієї статті, а також жодним чином з ними не пов’язаний