Перевірка фейків у рамках партнерства з Meta
Російські джерела поширюють начебто цитату Вінстона Черчилля: «Концепція доброчесності — жити за совістю — це по-російськи».
Це фейк. Вінстон Черчилль такого не говорив.
Скриншот допису
У мережі російською мовою цитату поширюють щонайменше з 2010 року, причому під різним авторством.
Так, у 2010 році користувач під іменем Владімір Цвєтков опублікував на платформі LiveJournal текст «Російська людина», де застосовує згадану фразу як власну: «Концепція доброчесності – жити по совісті, у ладі з Богом, у руслі Його промислу – це по-російськи»». При цьому у дописі є примітка від автора, що після публікації «хтось приписав під кожною фразою авторство відомого іноземця». Користувач додає, що саме він є автором вказаних цитат. Примітка внесена 11 січня 2011 року. Тоді як ідентичний текст можна знайти у пості Владіміра Гуділіна від 1 вересня 2010 року, де той також вказує Цвєткова як першоджерело. Вже з 2011 року ці слова почали приписувати Черчиллю.
Ні в мемуарах Черчилля, ні у статтях, присвячених йому, немає цієї або схожої цитати. На сайті центру International Churchill Society, який досліджує біографію політика, також відсутні висловлювання Черчилля з цього питання.
Застереження
Автори не є співробітниками, не консультують, не володіють акціями та не отримують фінансування від жодної компанії чи організації, яка б мала користь від цієї статті, а також жодним чином з ними не пов’язаний