Открытое письмо относительно языковой политики #VoxUkraine | VoxUkraine

Открытое письмо относительно языковой политики #VoxUkraine

Photo: Andriy Kuzmin/depositphotos
4 октября 2016
FacebookTwitterTelegram
1260

Переименование страницы в Фейсбуке из «VoxUkraine. Українська версія» в «VoxUkraine. Українська та Російська версії» вызвало недовольство части наших читателей. Мы уважаем их право получать информацию на родном языке и хотели бы решить недоразумение, которое возникло по этому поводу, обнародовав языковую политику нашего ресурса.

Целью VoxUkraine является поддержка экономических реформ через продвижение объективного анализа экономической политики, независимую оценку экономических преобразований и информирование о них заинтересованных сторон внутри страны и за ее пределами. Мы видим, что сайт и страницы VoxUkraine в социальных сетях стали важным информационным ресурсом об Украине для политиков и журналистов со всего мира.

Мы ориентируемся на широкую аудиторию и хотели бы, чтобы наши публикации были источником информации для украиноязычных, англоязычных и русскоязычных читателей независимо от их места жительства. Мы уважаем право читателей выбирать язык, на котором они хотели бы просматривать наш ресурс. Именно поэтому наш сайт доступен на трех языках.

Некоторые из публикаций на нашем сайте и в соцсетях доступны только на тех языках, которыми их прислали авторы. Это связано с загруженностью наших переводчиков и некоторыми ресурсными ограничениями. VoxUkraine работает над тем, чтобы публиковать каждый материал на трех языках и снять эту проблему с повестки дня. Мы будем рады, если найдутся добровольцы, которые взялись бы за качественный и оперативный перевод таких публикаций.

Надеемся, что читатели с пониманием отнесутся к объединению русскоязычной и украиноязычной страниц в Facebook. Это вызвано двумя факторами: нехваткой человеческих ресурсов и быстрым развитием информационных технологий, которые позволяют демонстрировать записи том языке, который выбрал читатель. Добавим, что изменение названия страницы никоим образом не изменило нашу политику публикаций на странице:

  • если статья доступна на двух языках — она добавляется сразу на двух языках, и Фейсбук по собственному алгоритму анализирует, какому языку читатель отдаёт предпочтение. Язык отображения можно изменить в левом верхнем углу публикации.
  • если статья на сайте доступна только на одном языке (на русском или украинском), публикация делается на соответствующем языке. Таким же образом мы действовали и до объединения страниц.

Александр Жолудь
Елена Низалова
Илона Сологуб
Наталья Шаповал
Елена Белан
Тимофей Милованов
Александр Талавера
Зоя Милованова
Том Купе
Алекс Никольско-Ржевский

Авторы

Предостережение

Авторы не работают, не консультируют, не владеют акциями и не получают финансирования от компании или организации, которая бы имела пользу от этой статьи, а также никоим образом с ними не связаны

Что читать дальше