Перевірка фейків у рамках партнерства з Meta
У мережі поширюють відео, на якому український диктор нібито іронізує з фрази українською мовою «Без яких би то ні було попередніх умов».
Насправді ведучий виправив текст новини, в якому вжили русизм.
Скриншот допису
На відео ведучий говорить: «”Без яких би то ні було…” — такого немає, розумієте. “Без попередніх умов” і все». Тобто він виправив русизм («Без яких би то ні було попередніх умов» на «Без попередніх умов») у тексті новини, адже вираз «Без яких би то ні було…» є калькою з російського виразу «Без каких бы то ни было…».
Ми вирішили знайти відео через пошук за ключовими словами. У підписі до аналогічного відео за 28 серпня 2008 року йдеться про те, що ведучий пояснює копірайтерам, як правильно складати текст. Повну версію запису не вдалося знайти у відкритих джерелах. Немає підстав стверджувати, що ведучий зневажливо ставився до української мови.
Застереження
Автори не є співробітниками, не консультують, не володіють акціями та не отримують фінансування від жодної компанії чи організації, яка б мала користь від цієї статті, а також жодним чином з ними не пов’язаний