Язык за язык: Как государственная языковая политика влияет на спрос учеников на образование | VoxUkraine

Язык за язык: Как государственная языковая политика влияет на спрос учеников на образование

Photo: itsforeducation.com
9 октября 2017
FacebookTwitterTelegram
2588

Впервые эта статья была опубликована на VoxUkraine более трех лет назад, но дискуссию вокруг «языковой части» Закона об образовании сделала ее очень актуальной сейчас. Советуем прочитать. Для Украины, территория которой больше европейской территории Франции, а население превышает 45 миллионов, характерно значительное этническое разнообразие. Украинцы бесспорно являются крупнейшей этнической группой, составляющей 77,8% населения. Россияне – вторая крупнейшая этническая группа, составляющая 17,3% населения. Среди прочих многочисленных меньшинств – белорусы, молдаване, крымские татары, болгары, венгры, румыны, поляки и евреи. Интересной особенностью страны является диспропорциональное использование русского языка этническими украинцами и другими этническими меньшинствами – наследие явной и скрытой русификации, происходившей в течение большей части XIX и XX веков.

В частности, многочисленные опросы в Украине в начале 2000-х показали, что лишь половина этнических украинцев выбирают украинский языком интервью, 17,9% было безразлично, на украинском или русском языке отвечать, а 32% предпочитали русский язык. Решительный выбор в пользу русского языка зафиксирован также среди других этнических групп.

Площадь независимости в Киеве, студенческий протест

Independence Square, Kiev, students protesting

фото Дмитрия Ткачука

При таких обстоятельствах популяризация украинского языка в правительственных учреждениях, образовании, науке и культуре была основной составляющей государственной языковой политики с момента обретения независимости в 1991 году. Она считалась важнейшим элементом развития национального государства. В самом деле, с 1991 до 1995 год, на раннем этапе независимости Украины и во время президентства Леонида Кравчука (занимавшего должность в 1991-1994 гг.), правительство проводило политику «стремительной украинизации», позднее признанную ошибочной. За ней следовал постепенный подход (при президенте Леониде Кучме, который находился на посту в 1994-2005 гг.), направленный на эволюционное развитие в пользу украинского языка.

Первое десятилетие популяризации украинского языка принесло заметные результаты, такие как кардинальные изменения городского языкового ландшафта и значительное увеличение доли школ с украинским языком обучения. Однако шаткое равновесие между двумя основными языками в значительной степени осталось неизменным.

Во время президентства Виктора Ющенко, сменившего Леонида Кучму после Оранжевой революции 2004 года, в языковой политике произошел сдвиг в сторону украинизации. Среди радикальных решений, принятых новым правительством, было требование проводить вещание исключительно на украинском, кинотеатрам запретили показывать фильмы на иностранных языках (включая русский) без украинского дубляжа или субтитров, в школах внедрялась более жесткая языковая политика. Что касается последнего, правительство, к примеру, пыталось обязать школьных учителей использовать украинский язык вне школы во всех бюджетных образовательных учреждениях. Официальная политика 2005-2009 годов заключалась в том, что украинский язык находится в опасности и нуждается в защите.

В 2010 году, после победы Виктора Януковича на президентских выборах, маятник снова качнулся в обратную сторону. В частности 3 июля 2012 года Верховная Рада приняла новый закон «Об основах государственной языковой политики», позволявший использовать языки национальных меньшинств в правительственных и образовательных учреждениях тех регионов, где соответствующие этнические группы составляли не менее 10% населения. Учитывая этнический состав страны, этот закон де-факто ввел русский язык как второй государственный в ряде южных и восточных регионов страны, не предоставляя ему национальный статус. Идеальное равновесие? Не совсем, как показали недавние события. Два дня спустя после побега Виктора Януковича из Киева (23.02.2014) та же Верховная рада, принявшая закон в 2012 году, отменила его маргинальным голосованием. Этот шаг привел к протестам на востоке и юге, в результате чего 28.02.2014 и.о. президента Александр Турчинов наложил вето на решение парламента.

Эти резкие движения в языковой политике едва ли ведут к стабилизации в разобщенном обществе и могут повлечь экономические затраты. Например, в недавно опубликованной статье мы исследуем, как изменения в языковой политике влияют на результаты обучения выпускников средней школы. В частности мы изучаем, как более строгие требования к владению государственным языком, введенные при президенте Ющенко, повлияли на спрос на образование среди учеников языковых меньшинств. Реформа была запланирована на 2009/2010 академический год и обязывала всех учеников меньшинств, включая тех, кто учился в государственных школах с полным циклом обучения на языке национального меньшинства, сдавать стандартизированный школьный выпускной экзамен (который в то же время является вступительным) на государственном языке – украинском, таким образом отказав им в доступе к переведенным версиям экзамена. Если кратко: ученики, 11 лет учившиеся на венгерском (или румынском, русском и т.д.) языке должны были сдавать школьные выпускные экзамены на украинском. Как они на это отреагировали?

Наш эмпирический анализ основывается на школьных данных по результатам стандартизированных выпускных школьных экзаменов 2009 и 2010 годов и использует принцип «разность разностей», по которому школы с венгерским и румынским/молдавским языками обучения составляют экспериментальную группу, а школы с украинским языком обучения составляют контрольную группу. Основные результаты можно подытожить следующим образом.

Существуют довольно убедительные доказательства того, что изменение языковой политики привело к сокращению количества предметов, которые ученики меньшинств выбирают для сдачи на выпускном школьном экзамене. Существует также заметный перекос в выборе отдельных предметов: ученики реже сдают экзамены по предметам, которые требуют лучшего владения языком, таким как история и биология, и чаще выбирают экзамены по математике.

Это влечет непосредственные последствия для доступа учеников меньшинств к дальнейшему образованию на уровне университета, поскольку для поступления в разные университеты и разные области образования необходимы экзамены по разным предметам. Например, ученик, одаренный в биологии, может побояться сдавать экзамен по биологии на украинском языке и выберет математику. В результате страна рискует потерять хорошего биолога и получить плохого математика. Мы также видим доказательства того, что ученики меньшинств улучшили свое владение украинским языком в 2009-2010 годах, однако этот результат может отражать, по крайней мере частично, общую тенденцию к повышению уровня владения украинским языком языковым меньшинством в результате мер по «украинизации» на протяжении 2005-2010 годов. В целом, основные выводы указывают на ухудшение накопления человеческого капитала за счет учеников языковых меньшинств, обусловленные более жесткими требованиями к владению государственным языком.

Нет никаких сомнений, что необходимо поддерживать украинский язык – единственный государственный язык страны. Однако законодатели, выступающие за агрессивную популяризацию государственных языков среди языковых меньшинств должны также учитывать возможные негативные краткосрочные последствия, связанные с реакцией языковых меньшинств на подобную политику.

Авторы

Предостережение

Авторы не работают, не консультируют, не владеют акциями и не получают финансирования от компании или организации, которая бы имела пользу от этой статьи, а также никоим образом с ними не связаны